Jump to content
Dustloop Forums

Ashercroix

Members
  • Posts

    45
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Ashercroix

  1. LOL, holy crap, Suzaku! You've sure saved my bacon. ...Or something like that. Anyhow, thanks a lot! You're amazing! Woooo yeaaaahh! I aspire to be as good as you someday. Seriously. d >_< b I'm like, so tired I can barely read the screen right now, but tomorrow I'll have the scans up, same quality as last time. No problemo. Sorry if I sounded miffed, Blade. I've had a lot to worry about lately. Let's play to our strengths, shall we? Final Fantasy gets translated because they have about one million times the size fanbase we do. :/ ...Not that we don't miss out on a lot of idiot fanboys because of it, but still... eh.
  2. I know that. I've said that the translating part is not that difficult for me. The translation I put up there took me all of about five minutes, as opposed to the hour and some it took to get the kanji and everything from the book to the computer. I can do it, it's just tedious as hell. I have no way of typing the kanji out as is without knowing what it says first, so I have to do a roundabout procedure to track down the kanji in a copy-paste form. For me, it's possible, just TEDIOUS. It goes something like: 1. Get all the non-kanji text down, a line at a time, to keep confusion to a minimum. 2. Look at the kanji. If recognizable, look up the word and copy/paste the kanji itself to the document. 3. If unrecognizable, look each up, one at a time, by recognizable radicals. 4. Copy/paste each kanji after lookup process. 5. Repeat ad nauseum. Obviously, steps three and four take the longest. The reason I'm willing to help is for the sake of having as much GG stuff in English, for fans to enjoy, and since no one else seems to be willing/able, who else will do it? Since I can, I'd feel kind of shitty to not even at least try. And I do respect all the work you've done, and would like to give you a hand. Since it takes me just a little while to actually get the meaning once I have it down in a document, I'll provide a crappy little translation with each bit I do. Feel free to look it over and whatnot, I'm sure it'll be full of errors, or something will be overlooked, or something. This kind of work is definitely not my forte, and I'm by no means anywhere near professional level.
  3. Awww yeeeaaaahhh, Anime Expooooo. 8D Ohay, you were born the month after me on the same day. Hahahaha.

  4. More than half, Blade! Once I've got it in computer-text form, that's like, at LEAST 80% of the work done, for me. If I wasn't so busy with other things (work, school, other issues), it wouldn't be nearly as big a problem for me. I need something like this to be my SOLE project, or the tedium has me doing other things after about an hour, tops (if I have absolutely no idea what I'm reading, and there's like a million kanji with like, an article here or there - with conversation, I can go on for quite a long time without getting bored). It'd be nice if you had actually directly SAID what you want me to do. Do you want me to keep going? I AM willing to help for the sake of the community, like I said, but until I get a direct reply, I have other things to do. Sorry if conferring directly with someone is too personal for you or whatever, but if I have even a smidgen of a human connection with someone, it makes a big difference in what I'm willing to do. I'm easily guilted by people, but if it feels like I'm just talking to text on a screen that just happens to mention something mutually interesting once in a while, I have no desire to put forth much effort. That said, if anyone else wants this done on top of Blade, your opinions carry a lot of weight. And Nekomata, no problem, I'll get right on it and edit this post with it when I'm done. I'm happy to do this for the people in the community! And how could I say no when you ask so nicely? Hahaha. Fear not, I'll just flatten it down under some artbooks if it gets a little strained. I've scanned a lot of books, and so far, so good! d >_< b Edit: Here we gooo... http://www.megaupload.com/?d=H1X95RBH Let me know if there's any problem! d >_< b Oh, and don't forget to not do the bit I already did, just in case. It's not that I think you would, it's just that that's definitely something I would have forgotten about and then kicked myself for later, so just covering all the bases, hurr.
  5. THAT EXPLAINS WHY I CAN'T DO CRAP WITH SERVANTS AS SOL. O_O I thought I was just HORRIBLE because I would literally summon a full army like five times a match, and have it totally obliterated in the time it took me to capture like three ghosts on my own. Wat. I feel a lot better now. :B (Though I'm sure it's not just the servants to blame for my suckiness.)
  6. First of all, welcome to DustLoop! Most everyone here is really nice, so I hope you like it here. d >_< b Second... that would be so incredible helpful, dude. I'd probably be more likely to work on it more if I knew my workload wasn't so daunting. XD; Like I said before, I have no idea what the available scans' resolutions are, but if they aren't read-worthy, I'd be more than happy to squish down the spine of my copy and get a clear picture. Of course, don't feel pressured or anything. Hakuna matata. :P Oh, and Blade is the one doing most of the story work around these parts. I'm more or less relegated to comic and doujinshi translation. d >_< b The Overture Materials Collection is just a pretty daunting task, so I want to help out if I can, but it's been proving itself pretty tough. >_<
  7. Okay, sorry, Blade, but real-life copypasta when you don't know what you're reading is probably the most tedious thing I've ever done in my life. I'm all right with the letters themselves, but when it comes to the kanji, I have to look up every single one of them by radical, open the page of the kanji in question, and copypasta it from there into a word document for you. Not only can I practically feel this eating away at my already-poor eyesight (I can barely see and I'm slow-to-focus after about half an hour of it), it makes me want to do ANYTHING but that. Not to mention the complication of the documents themselves; a 22-kanji to 14-letter ratio is not good odds. I scanned it at 300dpi, which is more than good enough for me to recognize the characters with perfect ease, but the first column of text got blurred. I have no idea what resolution the scans that already exist are, but I did it just for the hell of it. If you really, REALLY want me to do this, I can, but with the state of my mental health lately, my counselor has suggested I don't do anything that stresses me out too much. This limits my transcripting to about a sentence a day. As much as I'd like to, this work is SO TEDIOUS AND TRYING that I just CAN'T dedicate more than half an hour to it a day, for the sake of my eyes and sanity. Maybe half an hour in the morning, and half an hour in the evening. Anyway, if you really really really need me to do this, it'll take a VERY. LONG. TIME. I'm not all that great at translating either, but if it's in text form, it's much, MUCH easier for me, so I hear you when it comes to that, which is why I agreed to this so quickly. However, once I began, I was reminded as to why I stopped doing it myself in the first place. It wasn't the translation itself, it was the process of putting it all in the computer. With my technique, that is literally about 90% of the work, and this is HELLISH. If someone can come up with an easier way of doing it, please, PLEASE let me know. I'd be so much more likely to finish this if it wasn't so godawful. Might as well drop what I've got here. Isotope & Isolation 法力の基礎埋論を完成させた人類は,休む間もなく 様々な分野への埋論の応用研究を開始した. 各国は利権 を求め, 我先にと研究に巨額の投資を行い, 優秀な科学 者を次々と登用した. Which basically means: "With the discovery of the energy called "Magic", mankind immediately began the research and application of magical theory in all manner of fields. Each country poured enormous effort and investments into the analysis, appointing many skilled scientists and researchers one after another." The next bit talks about three American scientists. Later, there's a part where someone tells Sol to stop smoking inside, and he says it's a fake cigarette. Then I'm pretty sure That Man says he's going to tell them a story. And yeah, that's about all I got from skimming over the talking bits. I'm not even sure that that's right. :/ Anyway, let me know what you want to happen.
  8. Whatever you did, it worked. XD

  9. No delay, it was the day after, which is pretty damn fast for DL. XD

  10. Dude, thanks for the link! I have a really reliable online resource I use that has the same functions, but you don't need internet for this, right? That is AWESOME. When I lose my semi-unreliable internet connection, I can't really translate too well (especially when running into kanji and words that just DO NOT SEEM TO BE IN MY TWO USELESS DICTIONARIES). Thanks a lot! 8D
  11. Turns out IRL copypasta is a lot harder than I thought. @_@ I get bleary-eyed after about an hour of squinting at tiny kanji in a book, and looking up said tiny kanji on the internets. I haven't had any trouble finding the kanji themselves to put in a word file, but it's just all the tiny-font book-to-computer-screen back-to-book-ness. Eh, it's all right though, it's just coming along rather slowly. A lot of them repeat too, so soon I'll just be able to copypasta them right out of the same word file. Geh, I need to get better at this. The looking-up of the kanji is really the hardest part, so depending on whether or not I can get the gist of some stuff while I'm doing this, I might be able to translate some stuff already. Or at least have a vague summary of each paragraph. That might help you. :P
  12. WOW. O_O I was just fooling around in here and was so surprised to see my name my stomach flopped. Hahaha. First off, awesome find with the Jinki. I love stuff like that. Second, I got some stuff, but it's WAY too hard for me. The first paragraph is totally just talk about the history of magic discovery and theory, as far as I can tell, and... yeah, on top of my depression, the difficulty was kicked up like, way too many notches for me right now. Edit: I should probably clarify that I only wanted to do That Man's story, since I knew the difficulty was over my head but I NEEEEDED to know what it says, so that's all I did. I can slowly get you the others if you need them, however. However, I would be MORE than happy to make a transcript up for it for you. I might not be able to read it too easily, but getting it all down for you shouldn't be too much of a problem. I needed something to do today (besides two papers I have to write by tomorrow >___>|||) anyway. I'll get right on it! d >_< b I guess non-canon doujinshi is more my field, anyhow. :P
  13. Hey! I'm a half-Filipino GG fan! :D *highfive!*

  14. It's not permanent, since I'm seeking mental help right now. But I AM putting forth effort toward getting better. d >_< b Dustloop is like, ALWAYS dead. :P Good to know I've been contributing, though. lulz. I'm actually purposefully avoiding using my messengers ATM, for obvious reasons. I'll be back when I'm back, though! I miss you guys. And post in my thread! I feel moar luvs there. :B

  15. Holy shit dude, those are awesome. I'm especially loving Robo-King. Favoritism and all that. :D
  16. Now I can't remember, but I've never seen anything come out of his mouth that wasn't completely idiotic, so you could probably just pick and choose any post. :P Long time no see. :P

  17. lol, yeah! Yay! XD I forgot to mention it to you earlier because I was so pissed off at GhostAnime. :|

  18. WUT, Ky and Larxene? O_o Talk about a crack pairing... Ky'd never be with anyone who treats "Marquis de Sade" as their personal Bible. D:
  19. HOLY CRAP. I LAUGHED MY ASS OFF AT COMBO BREAKER. Also Axe Effect. But OHGOD COMBO BREAKER. XDDDD *dies of asphyxiation*
  20. Yeah, I know. I said if anyone needs them bigger, just let me know and I'd be happy to try an alternate route. :P I've never used sendspace/rapidshare/megaupload before, so yeah. Going to have to figure that out (though I'm sure it's not difficult...). Do you need them or something?
  21. The last pic as in the back cover pic? Or the last pic in the back cover pic? :O If you're talking about the Valentine one on the back cover, I think she's sitting down, holding her hat, and talking to Lucifer. Kinda looks like she's wearing a schoolgirl uniform. O_o
  22. Ah well, if you're interested, then I'd be more than happy to scan that stuff. :D I'm late for work though, so I gotta book. D8 I get home at 2AM though, so expect scans around then. :D Edit: Sorry Zazz, when I got home my internet was down, and now I have class innnn... five minutes (well, I have to LEAVE in five minutes, or I won't make the 11AM class). I should be home right after class though, (3PM at the latest) so THEN you'll have your scans. If you see this before then, drop me a line as to which Servants you're most interested in, or anything like that. I probably won't be able to do to the whole book at once (time, errands, etc), so prioritizing is good. b >_< d Concept art is go though. :D Each character only has one page of that, but the Servants compose most of the book. Edit 2: Sorry about the delay. I... uh... timeslipped. Yes. (In actuality, I wanted to literally jump off my roof and hope for death, but I'm not going into that here. :/ Still feeling pretty shitty about what happened. Thought I'd come here to cheer myself up, but my internet was down until about half an hour ago, so there you go. Whatever.) Anyway, I'm scanning them now. I'll edit the post with them when I get them up. I'll probably just do a few pages since I don't know what you want and I'm feeling amazingly bad right now. Edit 3: And here you are. I only did those because I assume you've seen Ky's, and I know I've seen Sol's somewhere online, so you've probably seen that too. Also, the inside back cover because I dunno if anyone's seen that and it was easy to scan.
  23. I'm going to translate this or die in the process. ...It'll most likely end in my death, considering just the Wall of Japanese Text makes me feel faint, but whatever. Well, the only other pics of That Man are the design pics. There's nothing else relating to Aria (unless you count Valentine's story pic, and it IS Valentine, not Aria), sadly. Can do on the Paradigm pic though. Give me a minute. Edit: Here you are. This is as big as Photobucket AND Imageshack would let me make it. It's a huge 1612 x 2338 on my computer, though. If you know an easy way for me to give that version to you if this one isn't big enough, just let me know. b >_< d
  24. G-G-G-GUYSSS O___O I GOT THE OVERTURE MATERIALS COLLECTION IN THE MAIL LAST NIGHT WHEN I CAME HOME AND HOLY ************ THIS PICTURE I dunno if you've all seen it and whatnot, but OHGOD IT'S SO AWESOME I COULDN'T SLEEP LAST NIGHT ALSO THERE'S A SHORT STORY ON THE OPPOSITE PAGE CONCERNING THE PICTURE WHICH I CAN'T READ YET AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA *posts pic before brain explodes from awesome*
  25. Good stuff, Blade! :D When I have the time, I'll go back through this thread and read all the stuff I missed just skimming through. Thanks for all your effort! b >_< d
×
×
  • Create New...