Jump to content
Dustloop Forums

[CS2] Platinum the Trinity Actual Discussion Thread The First


Recommended Posts

  • Replies 2.5k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

Posted
Yeah, very insightful Ragna. Oh, I mean Laguna. Thanks google translate.

..i.. .. n .. ..

...really there's nothing appropriate I can say here. Google translate at it's finest. ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \

And Rev, I meant a legitimate translation. Anyone can throw it into Google Translate or Babelfish, but thanks anyway. Got a good laugh at least.

Oh that was google translate, no wonder I was awfully confused. :psyduck:

Posted (edited)

LOL!! Bukakke in MY google translate! It's more likely than you think! Also I can't wait for a real translation. It seems like Trinity herself gets more lines.

EDIT:Hiago your avy has shown me that Platinum even shoots sparkles out places she shouldn't.

Edited by Starlight777
Posted

It's alright, but if you're going to post a google translate, remember to mention that it is such and by no means a legitimate translation. Though, normally it's best not to post them at all, since just about anyone can do it if they need to.

No harm though. Like I said, got a good laugh out of it.

Posted

I really hope vids surface. I really want to see my waifu in action. I can't wait to play "RTSD where you think you goin? Get'cho ass back in the corner nigga I aint done yet hahahaha you keep falling for 10F lion overhead tick command grab into crossup oki mixup" platinum.

Posted

It's not completely translated, but I'll post it here so you all can read a part of it:

※注意 うろ覚えなのでセリフにも間違いが多数あると思われます

    あとそれっぽいニュアンスで書くので1語1句その通りではないです

    むしろ間違いだらけです

4戦目ラグナ繁華街

ルナ「あ…腹減った」

Luna: Aah... I'm hungry.

セナ「もううごけないですぅ」

Sena: I can't walk anymore...

ルナ「あ、あれはラグナザブラッドエッジ」

Luna: Ah, is that Ragna the Bloodedge!?

セナ「ルナー、助けてもらおうよ」

Sena: Luna, let's ask him for help~

ルナ「あたしは絶対やだかんねセナ一人でやってよね」

Luna: No way in hell I'm gonna do this! You do it by yourself, Sena.

セナ「そんな」

Sena: Luna~ (He doesn't really say Luna, but for the sake of translation...)

ラグナ「…おい、なんだお前」

Ragna: You, what do you want?

セナ「お腹…空きました…」

Sena: My stomach is empty...

ラグナ「そうかい、大変だな、じゃ」

Ragna: I see, that's a problem. Well then. bye.

セナ「うう、ひどいです呪ってやりますー、化けてでてやりますぅ」

Sena: Uuh~, that's cruel~. I'm going to curse you!

ラグナ「お、おい化けて出てくるのはやめろ」

Ragna: He, Hey! Stop with this curse thing!

ルナ「…ああもうガマン出来ないあたしがこいつぶっ倒してやる」

Luna: Aaaah, I can't hold it anymore! I'll break you down to pieces!

ラグナ「お、おい」

Ragna: Wha, what!?

・戦闘後

-After battle-

ルナ「はお腹いっぱいだごちそうさん」

Luna: Aah~, I'm full. Thanks for the food.

ラグナ「くそっどうしてこんな事に…」

Ragna: Damn, why did this happen to me...

セナ「ラグナさん、ごちそう様でした。お勘定の方宜しくお願いしますね」

Sena: Ragna-san, thank you for the meal~. Please take care of the bill for

u~

プラチナ歩いて去る

(Platinum walks away)

ラグナ「お、おいテメェちくしょう…」

Ragna: He, hey! You bastard! Damn...

8戦目タオカカカカ族の村

ルナ「おいお前このへんでえーっと、失念ガミバングってやつ知らない

か」

Luna: Hey you! The weird one, do you know some (lapse of memory) gami Bang?

タオ「うーん、ムサい人が失念かどうかは知らないけど、ムサい人の事なら

知ってるニャス」

Taokaka: Yeah, the loser guy (lapse of memory). but if it is the loser guy,

I know him nyasu!

セナ「教えてもらえませんか」

Sena: Would you tell us~?

タオ「教えてもいいニャスが…条件があるニャス」

Taokaka: I can tell you guys nyasu, but there's a conditon nyasu!

ルナ「なっ」

Luna: Ah!

タオ「タオは知ってるニャス物事は全部トウカコウカンで出来てるのニャ

ス」

Taokaka: Taokaka knows it nyasu! I can do everything for a fair exchange

nyasu!

セナ「なんか難しい単語が出てきましたね…」

Sena: That's some difficult vocabulary you got there...

タオ「というわけで、タオと勝負して勝ったら教えてやってもいいニャスよ」

Taokaka: Summing it up, if you win against Tao, I'll tell you guys what

I know nyasu~!

・戦闘後

-After battle-

タオ「ふにゅー」

Taokaka: Funyuu~

ルナ「どうだーさあ、シシガミバングについて教えてもらうぞ」

Luna: How's that! Well then, tell us what you know about Shishigami Bang!

タオ「わかったニャス…むさい人はとにかくムサいのニャスここからタ

オによるバングがどれだけムサいのかを延々と話し続ける。ええ、失念です」

Taokaka: Okay nyasu... The loser guy is a loser anyway nyasu!~ (From here,

Taokaka goes on forever about how Bang is a loser. Ee, lapse of memory desu)

タオカカしゃがみこむ

(Taokaka squats)

プラチナへたれる

(Platinum "hetareru") - don't know what it means

セナ「なんだか、とんでもない人みたいですね…」

Sena: Somewhat, that was some unexpected person...

ルナ「うう会いたくなくなっちゃったよ…」

Luna: Uu, I wish I didn't meet her...

9戦目バング窯の前

バング「んおぬし達は」

Bang: Hm? Who might you be?

セナ「この人が、シシガミバング」

Sena: That person is Shishigami Bang!?

ルナ「う…ん、なんだか頭がぼうっとして…き…」

Luna: Yeah... somewhat he's kinda...

プラチナ倒れる

(Platinum collapses)

バング「お、お主大丈夫でござるか」

Bang: Hey, you! Are you alright!?

プラチナ起き上がる

(Platinum gets up)

プラチナ「…はい、大丈夫です。私の名前はプラチナザトリニティ。あなた

に用があります」

Platinum: ...Yes, I'm fine. My name is Platinum the Trinity. I have some

business with you.

バング「拙者に」

Bang: With me?

プラチナ「あなたに授けたい力があります…テンジョウ失念」

Platinum: I want to grant you a power... Tenjou~ (lapse of memory)

プラチナ「そのために、あなたの力を見極めさせて頂きます」

Platinum: For that, I need to make sure you receive that power.

・戦闘後

-After battle-

バング「ど、どうでござるか」

Bang: Ho, how was it!?

プラチナ「さすがです…でも、もう…時間が…」

Platinum: As expected... but, it's about time...

バング「プ、プラチナ殿、大丈夫でござるか」

Bang: Platinum-dono, are you alright!?

プラチナ「私が…世に留……間は…僅…か…」

Platinum: I need... to remain... in this world... There's isn't... much

time...

プラチナ倒れる

(Platinum collapses)

バング「プラチナ殿」

Bang: Platinum-dono!

ハザマ「いや面白いものを見させて頂きました」

Hazama: Well~ That was an interesting show.

10戦目ハザマ 窯の前

ハザマ「さすがですねぇ、アークエネミー、雷轟・無兆鈴でももう出られる時

間もなくなったようですねぇ」

Hazama:

バング「貴様、何者でござるか」

ハザマ「おっと、あなたにはもう用はないんですよ」

バング「なっ…」

バングが転移される

ハザマ「ファントム、お疲れ様です。…おや元の人間が起きるようですねェ」

プラチナ起き上がる

ルナ「くっ…どうなったの…」

セナ「ルナ、あれ…もしかしてハザマとかいう…」

ルナ「あの出会っちゃいけないって言われてた奴か」

ハザマ「失念」

ルナ「色々あってお前なんかルナが倒してやる」

ハザマ「特別に見せてあげますよ、真の蒼を」

テンプレ

・戦闘後

ハザマ「なかなか楽しかったぜェ。失念」

ルナ「くっ…」

ハザマ「失念多し。いつものようにベラベラしゃべる」

ハザマ「諦めてもう負けを認めようぜェ…ナインも可愛そうになぁ」

セナ「あ、頭が…痛い…」

ハザマ「そうだよなぁ、だってよォ…」

ハザマ「ナインはお前のせいで死んだんだしなァ」

ハザマ「ギャハハハハハハハハ」

プラチナ「ユウキ…テルミ…」

ハザマ「いいぞ…憎め憎め憎め憎めどんどん憎めェ憎しみが俺様を強くする」

ハザマ「そろそろ時間だァ、特別に見せてやるよ」

テンプレ入りますが、CSと口調が違います。さらに小ばかにしたような感じ

・11戦目μ-12

ハザマ完全に忘れたけど、μのテストとして戦闘を試される

Posted

I don't know if you guys have seen or posted this yet but..

The DLC for platinum (unless you some how got import version + jap console, its been DLC since sep 9th) is download-able world wide after the first week of the PAL release.

If this is true, then it won't be too long to wait.

Posted (edited)

Oho, interesting. I wonder what the bit with Hazama is all about. When the whole thing gets translated, I'll add it to the Platinum DATA.

Edit: Whoa, where did you hear that, Rev? Was it in some of the bits that Ushi said? Some of it doesn't really make sense (it most certainly hasn't been DLC since September 9th), was it another Google Translate?

Edited by Cirno
Posted
I checked the JP PSN store and she isn't there, so it's false.

well that and she's not on the character leaderboards. Seriously, we would totally know if she was out already.

Posted (edited)
Edit: Whoa, where did you hear that, Rev? Was it in some of the bits that Ushi said? Some of it doesn't really make sense (it most certainly hasn't been DLC since September 9th), was it another Google Translate?

No, it wasn't another google translate lol. I heard it on another forum. Maybe he got the "DLC since september 9th" part from here. It doesn't make sense but you know what it is saying.

EDIT:

Could someone fill this ignorant rube in on what PAL stands for? If its a week after bbcs2 that's cool.

Am I the rube? Also, He is talking about the BBCS launch in europe.

Edited by Hurricane Rev
Posted

Ah. Well, if it was just words from another forum's member, then the actual confirmation is likely false. The idea of her possibly being released around that timeframe is possible, however.

Posted (edited)
NO I'm the rube sorry if it sounded like it was you Rev I meant me

still don't know what a PAL is.

Oh, I thought you was talking about me lool. No Problem man.

PAL (Phase Alternating Line) is a video game publication territory which covers most of Asia, Africa, Australia, New Zealand, and most of Western Europe.

Edited by Hurricane Rev
Posted (edited)

Completely translated version:

Note: The (lapse of memory) means he forgot about what the character said in that specific dialogue.

Note 2: Some things I weren't able to/was lazy enough not to translate. But the dialogues are all translated.

Note 3 : Platinum refers to the "Trinity" personality.

※注意 うろ覚えなのでセリフにも間違いが多数あると思われます

    あとそれっぽいニュアンスで書くので1語1句その通りではないです

    むしろ間違いだらけです

4戦目ラグナ繁華街

ルナ「あ…腹減った」

Luna: Aah... I'm hungry.

セナ「もううごけないですぅ」

Sena: I can't walk anymore...

ルナ「あ、あれはラグナザブラッドエッジ」

Luna: Ah, is that Ragna the Bloodedge!?

セナ「ルナー、助けてもらおうよ」

Sena: Luna, let's ask him for help~

ルナ「あたしは絶対やだかんねセナ一人でやってよね」

Luna: No way in hell I'm gonna do this! You do it by yourself, Sena.

セナ「そんな」

Sena: Luna~ (He doesn't really say Luna, but for the sake of translation...)

ラグナ「…おい、なんだお前」

Ragna: You, what do you want?

セナ「お腹…空きました…」

Sena: My stomach is empty...

ラグナ「そうかい、大変だな、じゃ」

Ragna: I see, that's a problem. Well then. bye.

セナ「うう、ひどいです呪ってやりますー、化けてでてやりますぅ」

Sena: Uuh~, that's cruel~. I'm going to curse you!

ラグナ「お、おい化けて出てくるのはやめろ」

Ragna: He, Hey! Stop with this curse thing!

ルナ「…ああもうガマン出来ないあたしがこいつぶっ倒してやる」

Luna: Aaaah, I can't hold it anymore! I'll break you down to pieces!

ラグナ「お、おい」

Ragna: Wha, what!?

・戦闘後

-After battle-

ルナ「はお腹いっぱいだごちそうさん」

Luna: Aah~, I'm full. Thanks for the food.

ラグナ「くそっどうしてこんな事に…」

Ragna: Damn, why did this happen to me...

セナ「ラグナさん、ごちそう様でした。お勘定の方宜しくお願いしますね」

Sena: Ragna-san, thank you for the meal~. Please take care of the bill for

u~

プラチナ歩いて去る

(Platinum walks away)

ラグナ「お、おいテメェちくしょう…」

Ragna: He, hey! You bastard! Damn...

8戦目タオカカカカ族の村

ルナ「おいお前このへんでえーっと、失念ガミバングってやつ知らない

か」

Luna: Hey you! The weird one, do you know some (lapse of memory) gami Bang?

タオ「うーん、ムサい人が失念かどうかは知らないけど、ムサい人の事なら

知ってるニャス」

Taokaka: Yeah, the loser guy (lapse of memory). but if it is the loser guy,

I know him nyasu!

セナ「教えてもらえませんか」

Sena: Would you tell us~?

タオ「教えてもいいニャスが…条件があるニャス」

Taokaka: I can tell you guys nyasu, but there's a conditon nyasu!

ルナ「なっ」

Luna: Ah!

タオ「タオは知ってるニャス物事は全部トウカコウカンで出来てるのニャ

ス」

Taokaka: Taokaka knows it nyasu! I can do everything for a fair exchange

nyasu!

セナ「なんか難しい単語が出てきましたね…」

Sena: That's some difficult vocabulary you got there...

タオ「というわけで、タオと勝負して勝ったら教えてやってもいいニャスよ」

Taokaka: Summing it up, if you win against Tao, I'll tell you guys what

I know nyasu~!

・戦闘後

-After battle-

タオ「ふにゅー」

Taokaka: Funyuu~

ルナ「どうだーさあ、シシガミバングについて教えてもらうぞ」

Luna: How's that! Well then, tell us what you know about Shishigami Bang!

タオ「わかったニャス…むさい人はとにかくムサいのニャスここからタ

オによるバングがどれだけムサいのかを延々と話し続ける。ええ、失念です」

Taokaka: Okay nyasu... The loser guy is a loser anyway nyasu!~ (From here,

Taokaka goes on forever about how Bang is a loser. Ee, lapse of memory desu)

タオカカしゃがみこむ

(Taokaka squats)

プラチナへたれる

(Platinum "hetareru") - don't know what it means

セナ「なんだか、とんでもない人みたいですね…」

Sena: Somewhat, that was some unexpected person...

ルナ「うう会いたくなくなっちゃったよ…」

Luna: Uu, I wish I didn't meet her...

9戦目バング窯の前

バング「んおぬし達は」

Bang: Hm? Who might you be?

セナ「この人が、シシガミバング」

Sena: That person is Shishigami Bang!?

ルナ「う…ん、なんだか頭がぼうっとして…き…」

Luna: Yeah... somewhat he's kinda...

プラチナ倒れる

(Platinum collapses)

バング「お、お主大丈夫でござるか」

Bang: Hey, you! Are you alright!?

プラチナ起き上がる

(Platinum gets up)

プラチナ「…はい、大丈夫です。私の名前はプラチナザトリニティ。あなた

に用があります」

Platinum: ...Yes, I'm fine. My name is Platinum the Trinity. I have some

business with you.

バング「拙者に」

Bang: With me?

プラチナ「あなたに授けたい力があります…テンジョウ失念」

Platinum: I want to grant you a power... Tenjou~ (lapse of memory)

プラチナ「そのために、あなたの力を見極めさせて頂きます」

Platinum: For that, I need to make sure you receive that power.

・戦闘後

-After battle-

バング「ど、どうでござるか」

Bang: Ho, how was it!?

プラチナ「さすがです…でも、もう…時間が…」

Platinum: As expected... but, it's about time...

バング「プ、プラチナ殿、大丈夫でござるか」

Bang: Platinum-dono, are you alright!?

プラチナ「私が…世に留……間は…僅…か…」

Platinum: I need... to remain... in this world... There's isn't... much

time...

プラチナ倒れる

(Platinum collapses)

バング「プラチナ殿」

Bang: Platinum-dono!

ハザマ「いや面白いものを見させて頂きました」

Hazama: Well~ That was an interesting show.

10戦目ハザマ 窯の前

ハザマ「さすがですねぇ、アークエネミー、雷轟・無兆鈴でももう出られる時

間もなくなったようですねぇ」

Hazama: As expected from you, Archenemy - 雷轟・無兆鈴But it seems like

it's about time you come out.

バング「貴様、何者でござるか」

Bang: What in the hell are you!

ハザマ「おっと、あなたにはもう用はないんですよ」

Hazama: Oho, I don't have any use for you anymore.

バング「なっ…」

Bang: Agh!...

バングが転移される

(Bang is teleported somewhere else)

ハザマ「ファントム、お疲れ様です。…おや元の人間が起きるようですねェ」

Hazama: Much appreciated, Phantom. ..Hm? It looks like the nature of a human

being is to get up.

プラチナ起き上がる

(Platinum gets up)

ルナ「くっ…どうなったの…」

Luna: Ugh... What happened?

セナ「ルナ、あれ…もしかしてハザマとかいう…」

Sena: Luna, that man... Wouldn't he possibly be that Hazama we heard about...

ルナ「あの出会っちゃいけないって言われてた奴か」

Luna: That guy we were told not to meet with!

ハザマ「失念」

Hazama: (Lapse of memory)

ルナ「色々あってお前なんかルナが倒してやる」

Luna: (Many things happen) I'm gonna break you down somehow!

ハザマ「特別に見せてあげますよ、真の蒼を」

Hazama: I'm gonna show you something special, the true azure!

テンプレ

・戦闘後

-After battle-

ハザマ「なかなか楽しかったぜェ。失念」

Hazama: That was rather fun. (Lapse of memory)

ルナ「くっ…」

Luna: Ugh...!

ハザマ「失念多し。いつものようにベラベラしゃべる」

Hazama: (Many lapses of memory.)

ハザマ「諦めてもう負けを認めようぜェ…ナインも可愛そうになぁ」

Hazama: If you are giving up already, I'm gonna treat it as your loss! ...

Nine was as pitiful as you are, hah!

セナ「あ、頭が…痛い…」

Sena: Aah, my head... it hurts...

ハザマ「そうだよなぁ、だってよォ…」

Hazama: That's pretty much right, but you see...

ハザマ「ナインはお前のせいで死んだんだしなァ」

Hazama: Nine died because of you!

ハザマ「ギャハハハハハハハハ」

Hazama: Kyahahahahahaha!

プラチナ「ユウキ…テルミ…」

Platinum: Yuuki... Terumi...!!

ハザマ「いいぞ…憎め憎め憎め憎めどんどん憎めェ憎しみが俺様を強くする」

Hazama: Come on... Hate me hate me hate me hate me hate me hate me! Your

hate only makes me stronger!

ハザマ「そろそろ時間だァ、特別に見せてやるよ」

Hazama: It's about time to show you something special.

テンプレ入りますが、CSと口調が違います。さらに小ばかにしたような感じ

・11戦目μ-12

ハザマ完全に忘れたけど、μのテストとして戦闘を試される

Hazama: I totally forgot about it, but for Mu's test, I'll have her fighting

you.

Edited by HiagoX
Guest
This topic is now closed to further replies.

  • Upcoming Events

    No upcoming events found
×
×
  • Create New...